-
1 mêle-toi de tes oignons
- Tu connais du monde à Marseille? - Non. - Alors, mêle-toi de tes oignons, je te l'ai déjà dit. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — - У тебя есть люди в Марселе? - Нет. - Тогда не лезь в чужие дела, я тебе это уже говорил.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mêle-toi de tes oignons
-
2 se mêler des oignons d'autrui
лезть, вмешиваться в чужие делаRien n'était conclu: il fallait tout de même que les éventuels fiancés se rencontrent avant de décider... Mais l'affaire était en excellente voie. Aucun des deux intéressés n'avait paru se formaliser qu'on se mêlât de ses oignons. L'un et l'autre semblaient juger la solution raisonnable dans son principe. (M. Bataille, Les Sacrilèges.) — Ничего еще не было решено окончательно: надо было все же, чтобы предполагаемые жених и невеста встретились, прежде чем принять решение... Но дело было на мази. Казалось, ни одна из заинтересованных сторон не была против того, чтобы вмешивались в ее дела. По-видимому, и тому и другому такое решение проблемы в принципе казалось разумным.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mêler des oignons d'autrui
-
3 mêlez-vous de ce qui vous regarde
(mêlez-vous de ce qui vous regarde [или ne vous mêlez pas de ce qui ne vous regarde pas, mêlez-vous de vos affaires, прост. mêle-toi de tes fesses, разг. mêle-toi de tes oignons])не суйтесь не в свое дело, занимайтесь своими делами; вас не спрашивают, не ваше дело- C'est idiot de faire un cadeau pareil à une fille de cet âge, dit Bronson. - Mêlez-vous de ce qui vous regarde, dit Catherine. (M. Monod, Le Nuage.) — - Глупо делать такой подарок девочке ее возраста, - заметил Бронсон. - Не суйтесь не в свое дело, - ответила Катрин.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mêlez-vous de ce qui vous regarde
-
4 mêler
v
См. также в других словарях:
Ce n'est pas tes oignons, mêle-toi, occupe-toi de tes oignons — ● Ce n est pas tes oignons, mêle toi, occupe toi de tes oignons cela ne te regarde pas, occupe toi seulement de tes affaires … Encyclopédie Universelle
oignon — [ ɔɲɔ̃ ] n. m. • XIVe; hunion, ognonXIIIe; lat. dial. unio, onis 1 ♦ Plante potagère voisine de l ail (liliacées), bisannuelle, à bulbe comestible. Oignon blanc, jaune, rouge, à bulbe blanc, coloré. Botte, chapelet d oignons. Loc. En rang d… … Encyclopédie Universelle
mêler — [ mele ] v. tr. <conjug. : 1> • mesler 1080; lat. pop. misculare (IXe), class. miscere I ♦ V. tr. 1 ♦ (Rare en emploi concret) Unir, mettre ensemble (plusieurs choses différentes) de manière à former un tout. ⇒ amalgamer, combiner,… … Encyclopédie Universelle
Créole guadeloupéen — Parlée en Guadeloupe (département français d outre mer) et Dominique Région Guadeloupe Nombre de locuteurs 850 000, dont 350 000 à la Guadeloupe (2006) Classification par famille … Wikipédia en Français
Creole guadeloupeen — Créole guadeloupéen Créole guadeloupéen Parlée en Guadeloupe (département français d outre mer) Région Guadeloupe Nombre de locuteurs 850 000, dont 350 000 à la Guadeloupe (2006) Classification par famille créoles créoles à base… … Wikipédia en Français
Créole Guadeloupéen — Parlée en Guadeloupe (département français d outre mer) Région Guadeloupe Nombre de locuteurs 850 000, dont 350 000 à la Guadeloupe (2006) Classification par famille créoles créoles à base lexicale française … Wikipédia en Français
Kreyol — Créole guadeloupéen Créole guadeloupéen Parlée en Guadeloupe (département français d outre mer) Région Guadeloupe Nombre de locuteurs 850 000, dont 350 000 à la Guadeloupe (2006) Classification par famille créoles créoles à base… … Wikipédia en Français
Hafen — Oberdeutsch Hafen = Topf liegt vor in den Redensarten: Das ist nicht in seinem Hafen gekocht: er schmückt sich mit fremden Federn. Er will jedem aus einem Hafen anrichten: er versucht, es allen Leuten recht zu machen, was aber unmöglich ist. Für… … Das Wörterbuch der Idiome
Leisten — Alles über einen Leisten schlagen: alles gleichmäßig, nach demselben Schema behandeln, Unterschiede nicht berücksichtigen, ›Alles über einen Kamm scheren‹, ⇨ Kamm; vgl. französisch ›mettre tout dans le même sac‹ (wörtlich: alles in denselben Sack … Das Wörterbuch der Idiome
Schuster — Auf Schusters Rappen reisen (reiten, ankommen): zu Fuß gehen. Die schwarzen Schuhe wurden scherzhaft die Rappen des Schusters genannt. Abraham a Sancta Clara brauchte diese Redensart bereits literarisch in seinem ›Judas‹ (I, 197): »Auf deß… … Das Wörterbuch der Idiome
fesse — [ fɛs ] n. f. • 1360; lat. pop. fissa « fente », de findere « fendre » 1 ♦ Chacune des deux parties charnues (musculo adipeuses) de la région postérieure du bassin, dans l espèce humaine et chez certains mammifères. (Dans l usage courant) Les… … Encyclopédie Universelle